83.3(2Р=РУС)6 Т 58 Топер, П. Перевод и литература:творческая личность переводчика [Текст] / П. Топер> // Вопросы литературы. - 1998. - N6. - С. 178-199 Рубрики: РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД -- ТВОРЧЕСТВО -- ПЕРЕВОДЧИК -- 20 В |
82(470) К 23 Карив, А. Переводчик [Текст] : роман/Послесл. / А. Карив ; авт.ст. Л. Бахнов> // Дружба народов. - 2001. - N6. - С. 26-67. - (Проза и поэзия)
Рубрики: РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ПРОЗА -- ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ -- ПРОЗА О ПИСАТЕЛЕ -- ПРОЗА О ЕВРЕЯХ -- 20 В Доп.точки доступа: Бахнов, Л. \авт.ст.\; КАРИВ, А. \о нем\; КАРАБЧИЕВСКИЙ, Ю. \о нем\ |
882(470)(092) У 47 Уланов, А. Переводчик с языка молчания [Текст] : рецензия / А. Уланов> // Знамя. - 2001. - N11. - С. 217-219. - Содержание: СТИХИ ; ПРОЗА. - (Наблюдатель.Рецензии).-Рец. на кн.:Седакова О.Стихи.-М.:Эн Эф Кью: Ту Принт,2001.-576 с. Седакова О.Проза.-М.:Эн Эф Кью: Ту Принт,2001.-960 с.
Рубрики: РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ПОЭЗИЯ -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД -- ПРОЗА -- 20 В Доп.точки доступа: СЕДАКОВА, О.А. \о нем\ |
83.3Р6 Н 84 Носик, Б. НАБОКОВ ПЕРЕВОДЧИК И ПЕРЕВОДЧИКИ НАБОКОВА [Текст] / Б. Носик> // Иностранная литература. - 1993. - N11. - С. 238-242 Кл.слова (ненормированные): ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ПРОЗА Доп.точки доступа: НАБОКОВ, В.В. \о нем\ |
882(470)(092) М 12 Мавлевич, Н. Переводчик и время [Текст] : рецензия / Н. Мавлевич> // Иностранная литература. - 2001. - N7. - С. 272-278. - Содержание: СЛОВО ЖИВОЕ И МЕРТВОЕ. - (Среди книг).-Рец. на кн.:Галь Н.Слово живое и мертвое.-М.:Междунар. отношения,2001.
Рубрики: РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ПРОЗА -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД -- ИСТОРИЯ -- 20 В Доп.точки доступа: ГАЛЬ, Н.Я. \о нем\ |
882(73)(092) Б 82 Борисенко, А. Л. Литературные премии США - 21 век [Текст] : [характеристика премий и их лауреаты 2001-2003 гг.] / А. Л. Борисенко, В. В. Сонькин> // Иностранная литература. - 2004. - N4. - С. 257-262. - Содержание: ПОПРАВКИ ; ТРИ ИЮНЯ ; ВЕЛИКИЙ ПОЖАР ; УДИВИТЕЛЬНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ КАВАЛЬЕРА И КЛЭЯ ; ЭМПАЙР ФОЛС ; СРЕДНИЙ ПОЛ ; БЕЛЬКАНТО ; КАПРИЗЫ ; АУСТЕРЛИЦ ; ИСКУПЛЕНИЕ. - (Американские литературные премии XXI века) (Статьи, эссе)
Рубрики: США Кл.слова (ненормированные): ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ПРЕМИИ -- НАЦ.КН.ПРЕМИЯ В ОБЛ.ХУДОЖ.ЛИТЕРАТУРА -- ПУЛИЦЕРОВСКАЯ ПРЕМИЯ -- ПРЕМИЯ ПЕН/ФОЛКНЕР -- НАЦ.КН.ПРЕМИЯ ОБЩЕСТВА КРИТИКОВ -- ПРЕМИЯ КОРЕТТТЫ СКОТТА КИНГА -- ПРЕМИЯ ЛЯМБДА -- ПРЕМИЯ ХЬЮГО -- ПРЕМИЯ НЕБУЛА -- ПРЕМИЯ ЭДГАР -- ПРЕМИЯ АГАТА -- ПРЕМИЯ УОРЛД ФЭНТЕЗИ -- ПРЕМИЯ СПУР -- ПРЕМИЯ РИТА -- ПРЕМИЯ БРЭМА СТОКЕРА -- ПРЕМИЯ ФОНДА ДЖЕЙМСА БЕРДА -- МЕДАЛЬ НЬЮБЕРИ -- НАГРАДА ЗА ВЫДАЮЩУЮСЯ КНИГУ -- ПРЕМИЯ КРИСТИ -- ПУШКАРТОВСКАЯ ПРЕМИЯ -- ПРЕМИЯ АМЕР.АССОЦ.ЛИТ.ПЕРЕВОДЧИК -- МЕДАЛЬ РАЛЬФА МАНХЕЙМА -- ПРЕМИЯ ААИ -- ПРЕМИЯ АМЕР.-РОС.ФОНДА КУЛЬТ.СОТРУДНИЧЕСТВА -- ПРЕМИЯ ЛИБЕРТИ -- ПРОЗА -- ПОЭЗИЯ -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД -- 21 В Доп.точки доступа: Сонькин, В.В.; ФРЭНЗЕН, ДЖ. \о нем\; ГЛАСС, ДЖ. \о нем\; ХАЗЗАРД, Ш. \о нем\; ЧЕЙБОН, М. \о нем\; РУССО, Р. \о нем\; ЕВГЕНИДЕС, Д. \о нем\; ПАТЧЕТТ, Э. \о нем\; МЮРРЕЙ, С. \о нем\; ЗЕБАЛЬД, В.Г. \о нем\; МАКЬЮЕН, И. \о нем\; РОТ, Ф. \о нем\ |
82(470) Ю 16 Юдалевич, М. [Рассказы] [Текст] / М. Юдалевич> // Наш современник. - 1998. - N6. - С. 251-253. - Содержание: ПОД ЧУЖОЙ ФАМИЛИЕЙ ; МЕНЯ НАРОД ЛЮБИТ ; ПЕРЕВОДЧИК ГИМНА ; ДА ЗДРАВСТВУЕТ ТОВАРИЩ СТАЛИН. - (Парнас смеется. На земле шукшинской)
Рубрики: РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ПРОЗА -- ЮМОРИСТИЧЕСКАЯ -- 20 В |
84(2Р=РУС)6-44 К 85 Крылов, Д. М. Рассказы [Текст] / Д. М. Крылов> // Нева. - 2000. - N12. - С. 131-138. - Содержание: ПЕРЕВОДЧИК ; ВОЗВРАЩЕНИЕ Рубрики: РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ПРОЗА -- РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ -- ПРОЗА О МУЖЧИНЕ -- СОЦИАЛЬНО-НРАВСТВЕННАЯ -- 20 В |
930.1(470) Л 93 Любавин, М. Лицейский профессор - переводчик Карамзина [Текст] : [Об истории перевода "Истории государства Российского" на нем. и фр. языки] / М. Любавин> // Нева. - 2001. - N3. - С. 238-241. - Содержание: ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО. - (Седьмая тетрадь:Дело прошлое)
Рубрики: РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ИСТОРИЯ -- ИСТОРИОГРАФИЯ -- ПЕРЕВОД -- 19 В Доп.точки доступа: ГАУЕНШИЛЬД, Ф. ФОН \о нем\; КАРАМЗИН, Н.М. \о нем\ |
82 Н 20 Найман, А. Славный конец бесславных поколений [Текст] : главы из книги:[Рассказы] / А. Найман> // Октябрь. - 1996. - N11. - С. 3-42. - Содержание: ВРАНЬЕ ВРАНЬЮ ВРАНЬЕМ ; ТРИ-КОТЕЛКА ; ОБРАЗОВАНИЕ:ВЫСШЕЕ ; ПРОФЕССИЯ-ПЕРЕВОДЧИК ; МОСКВИЧИ В ЛЕНИНГРАДЕ И ЛЕНИНГРАДЦЫ В МОСКВЕ
Рубрики: РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ПРОЗА -- СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКАЯ -- САТИРИЧЕСКАЯ -- 20 В -- 90-Е ГГ |
882(470)(092) В 88 Вулих, Н. В. А.А. Фет - переводчик од Горация [Текст] : [Анализ переводов, сделанных рус. поэтом 19 в.] / Н. В. Вулих> // Русская литература. - 2001. - N2. - С. 117-122. - Содержание: ПАМЯТНИК ; СОВЕТ ДЕЛЛИЮ ; ГИМН МЕРКУРИЮ. - (Публикации и сообщения).-Библиогр. в примеч. в тексте (4 назв.)
Рубрики: РОССИЯ ДРЕВНИЙ РИМ Кл.слова (ненормированные): ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ПОЭЗИЯ -- АНТИЧНАЯ -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД -- ИСТОРИЯ -- СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ -- АНАЛИЗ ТВОРЧЕСТВА -- 19 В -- ДРЕВНИЙ МИР Доп.точки доступа: ФЕТ, А.А. \о нем\; ГОРАЦИЙ, КВИНТ ФЛАКК \о нем\ |
91.9:84 П 34 Писатель, переводчик, создатель интеллектуальных проектов [Текст] : борис Акунин : библиография / сост. Л. В. Николаева, И. И. Ильина> // Библиография. - 2004. - N2. - 72-79 : ил. - (Запрос - ответ) Рубрики: РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ПРОЗА -- БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ УКАЗАТЕЛИ -- ОБЩИЙ ОТДЕЛ -- 21 В -- 20 В Доп.точки доступа: Николаева, Л.В. \сост.\; Ильина, И.И. \сост.\; АКУНИН, Б. \о нем\; ЧХАРТИШВИЛИ, Г.Ш. \о нем\ |
83.3(2Р=РУС)6-844.5 М 19 Маликова, М. Э. Иосиф Бродский - переводчик Набокова [Текст] : [о переводе И. Бродским стихотворения В. Набокова "Откуда прилетел? Каким ты дышишь горем?.", опубл. в берлинской газете "Русское эхо" (1925,4 янв.,№74) под заглавием "Демон", и письмо Н.И. Толстой (Артеменко) 1983 г. по поводу перевода этого стихотворения] / М. Э. Маликова> // Русская литература. - 2004. - N4. - С. 190-193. - Содержание: ОТКУДА ПРИЛЕТЕЛ КАКИМ ТЫ ДЫШЕШЬ ГОРЕМ ; ДЕМОН. - (Публикации и сообщения).-Библиогр.в примеч. в тексте(4 назв.) Рубрики: РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ПОЭЗИЯ -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД -- ИСТОРИЯ -- 20 В Доп.точки доступа: НАБОКОВ, В.В. \о нем\; БРОДСКИЙ, И.А. \о нем\ |
83.3(2Р=РУС)6-7 Б 27 Баскакова, Т. "Стекла, посвящающие свою стеклянность...": переводчики как читатели и посредники [Текст] / Т. Баскакова> // Новое литературное обозрение. - 2004. - N6. - С. 282-297. - (Микроанализ стиля и претворение языка) Рубрики: РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД -- ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ЧИТАТЕЛЬ -- ПЕРЕВОДЧИК -- 21 В |
63.3(2)622,12-72 Б 75 Боевое крещение у станции Балти [Текст] : [патриотическая заметка фельдфебеля германской армии, сохранившаяся среди трофейных бумаг (1942 г.) и песня нем. пехотинца в России]/пер. с нем. / пер. И. М. Дунаевская> // Нева. - 2005. - N2. - С. 257-260. - (Седьмая тетрадь.Питерский Dolmetscher) Рубрики: ГЕРМАНИЯ РОССИЯ СССР Кл.слова (ненормированные): ИСТОРИЯ -- ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ИСТОЧНИК -- ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА -- ПРОПАГАНДА -- ВОЕННЫЙ ДЕЯТЕЛЬ -- ПЕРЕВОДЧИК -- ИДЕОЛОГИЧЕСКАЯ РАБОТА -- 20 В -- 1942 Г Доп.точки доступа: Дунаевская, И.М. \пер.\; ДУНАЕВСКАЯ, И.М. \о нем\ |
63.3(2)622,88Ю14 Р 26 Рафес, П. М. Лицемерие каннибалов [Текст] : из записок переводчика дивизионной разведки: [воспоминания о Великой Отеч. войне] / подгот.к печати,вступ. заметка и послесл. / П. М. Рафес ; авт.ст. П. З. Горелик ; сост. П. З. Горелик> // Нева. - 2005. - N5. - С. 184-208. - (Публицистика. От первого лица) Рубрики: РОССИЯ СССР Кл.слова (ненормированные): ИСТОРИЯ -- ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА -- РАЗВЕДКА -- ПЕРЕВОДЧИК -- ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ИСТОЧНИК -- УЧАСТНИКИ ВОЙНЫ -- 20 В -- 1941-1945 ГГ Доп.точки доступа: Горелик, П.З. \авт.ст.\; Горелик, П.З. \сост.\; РАФЕС, П.М. \о нем\ |
83.3(2Р=РУС)6-7 Ф 53 Филиппов, И. Пять переводов одного стихотворения [Текст] : [Рильке Р.М. "Орфей. Эвридика. Гермес"] / И. Филиппов> // Нева. - 2005. - N7. - С. 219-223. - Содержание: ОРФЕЙ ЭВРИДИКА ГЕРМЕС. - (Критика.Эссеистика) Рубрики: РОССИЯ АВСТРИЯ Кл.слова (ненормированные): ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ПОЭЗИЯ -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД -- ПЕРЕВОДЧИК -- ПОЭТИКА -- 20 В Доп.точки доступа: РИЛЬКЕ, Р.М. \о нем\; БОГАТЫРЕВ, К.П. \о нем\; МИКУШЕВИЧ, В. \о нем\; ЛЕТУЧИЙ, В. \о нем\; СЕРГЕЕВ, А. \о нем\; ПУРИН, А.А. \о нем\; НЕВЛИН, И. \о нем\ |
83.3(2Р=РУС)6-844.4 И 11 И.Э. Бабель - редактор и переводчик Ги де Мопассана [Текст] : (материалы к творческой биографии писателя) / вступ.,публ.,коммент. / авт.ст. Е. Погорельская ; сост. Е. Погорельская> // Вопросы литературы. - 2005. - N4. - С. 323-351. - Содержание: ИДИЛЛИЯ ; ПРИЗНАНИЕ ; БОЛЕЗНЬ АНДРЭ. - (Публикации.Воспоминания.Сообщения).-В прил.:Мопассан Ги де.Идиллия;Признание;Болезнь Андрэ: Рассказы Рубрики: РОССИЯ ФРАНЦИЯ Кл.слова (ненормированные): ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ПРОЗА -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД -- ИСТОРИЯ -- 20 В -- 19 В Доп.точки доступа: Погорельская, Е. \авт.ст.\; Погорельская, Е. \сост.\; БАБЕЛЬ, И.Э. \о нем\; МОПАССАН, Г. ДЕ \о нем\ |
83.3(2Р=РУС)6-7 О-38 Огнев, В. Ф. Раздвижение пространства [Текст] : портреты Игнатия Ивановского и Николая Чуковского: [о творчестве переводчиков] / В. Ф. Огнев> // Дружба народов. - 2005. - N11. - С. 208-216. - (Критика) Рубрики: РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- ПЕРЕВОДЧИК -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД -- 20 В Доп.точки доступа: ИВАНОВСКИЙ, И. \о нем\; ЧУКОВСКИЙ, Н.К. \о нем\ |
81.2-7-9 С 91 Сухова, Л. В. Тренинг по формированию профессионально важных качеств устного переводчика [Текст] / Л. В. Сухова> // Иностранные языки в школе. - 2006. - N3. - С. 80-83 Кл.слова (ненормированные): ЯЗЫКОЗНАНИЕ -- ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ -- ОБУЧЕНИЕ -- ОБРАЗОВАНИЕ -- СПЕЦИАЛЬНОЕ -- ВЫСШЕЕ -- ПЕРЕВОДЧИК -- ТРЕНИНГ -- ПЕРЕВОД -- УСТНЫЙ -- РАЗГОВОРНЫЙ ЯЗЫК |