83.3(2Р=Рус)6-7
Т 61


    Торопцев, С. А.
    Наш современник - древний китайский поэт : [очерк; стихи]: (к 1310-му юбилею Ли Бо) / С. А. Торопцев ; пер. кит., предисл. авт. // Литературная учёба. - 2011. - №4. - С. 115-138. - Содержание: Расчувствовался в пути осенним вечером / Бо Ли. Чанганьские мотивы / Бо Ли. На горе Сянь размышляю о Прошлом / Бо Ли. Подношу монаху Син Жуну / Бо Ли. Ручей во тьме / Бо Ли. Вознесение на Тайшань / Бо Ли. Проводив наставника Хэ, возвращающегося к себе в Сымин, остаюсь писать придворные стихи / Бо Ли. Почтительно подношу Небесному Учителю Гао Жугую, возвращающемуся в Бэйхай после вручения даоских амулетов / Бо Ли. Осенние мысли на землях Юэ / Бо Ли. Осенней ночью над мостом Баньцяо плывёт луна, а я один, пью вино и думаю о Се Тяо / Бо Ли. В монастыре Фанчэн беседуем с Юань Даньцю о Сокровенном / Бо Ли. Расставаясь с шаофу Вэем / Бо Ли. Прощаясь, пьём с дядей Ли Юнем, сверщиком рукописей императорской библиотеки / Бо Ли. С реки смотрю на гору Ваньгун / Бо Ли. Подношу сюцаю / Бо Ли. Преподношу судье Сину, направляясь в Елан / Бо Ли. Ночью плаваю по Дунтин в поисках историографа Пэя и вина / Бо Ли. Осенним вечером пишу о пережитом / Бо Ли. Прощание / Бо Ли. Лушаньскую песенку посылаю историографу Лу Сюйчжоу / Бо Ли. Поднявшись на Западную башню монастыря Кайюань в г. Балин, подношу монаху, пришедшему с горы Хэншань / Бо Ли. Ранней весной посылаю ханьянскому Вану / Бо Ли. Во хмелю / Бо Ли. Прихожу к беседке господина Се / Бо Ли. Смотрю на луну, и набегают мысли / Бо Ли. . - Примеч.: с.130-134
ББК 83.3(2Р=Рус)6-7 + 84(5Кит)4-5
Рубрики: РОССИЯ
    КИТАЙ

    ДРЕВНИЙ КИТАЙ

Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ -- 21 В -- ЛИРИЧЕСКАЯ -- СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКАЯ -- ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- 8 В -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД


Доп.точки доступа:
Торопцев, С.А. \пер., авт. предисл.\; Ли, Бо \о нем\